En un esfuerzo por salvar del olvido una de las lenguas más antiguas de México, Motorola y la Fundación Lenovo han logrado un avance sin precedentes: la integración de cinco variantes del zapoteco en los sistemas Android. Este proyecto, que permite a los hablantes de este idioma escribir y comunicarse digitalmente en su lengua materna, es el resultado de un trabajo colaborativo con comunidades zapotecas, quienes participaron activamente en el diseño del teclado digital para asegurar que reflejara fielmente su cultura y tradiciones.
El teclado, compatible con Android 13 o superior, incluye las variantes Dixhsa, yubdany diza, dìzà, ditsa y diza, cada una con sus particularidades lingüísticas y culturales. Pero el impacto de esta iniciativa va más allá de lo técnico: Motorola ha liberado en código abierto un banco de datos con más de un millón de palabras en lenguas indígenas, invitando a la comunidad global a contribuir a la preservación de la diversidad lingüística. «Este no es solo un teclado, es una herramienta para que nuestras lenguas sigan vivas», afirmó un líder comunitario.
Para los zapotecos, esta integración tecnológica es un hito histórico que les permite conectarse con su identidad en un mundo cada vez más digital. «Ahora nuestros niños podrán aprender y usar su lengua en sus teléfonos, algo que antes era impensable», comentó una maestra de Oaxaca. El proyecto también ha sido elogiado por su enfoque inclusivo, donde las comunidades fueron las protagonistas en cada etapa del desarrollo.
Motorola ha anunciado que este es solo el primer paso y que planea extender el soporte a otras lenguas indígenas de América Latina. «La tecnología debe servir para unir, no para dividir», declaró un ejecutivo de la compañía. En un contexto donde muchas lenguas originarias enfrentan el riesgo de extinción, iniciativas como esta demuestran que el progreso tecnológico puede ser un veículo para la preservación cultural.